On top of that 的字面意思是:位於..的上方但是在美語語中,它還具有與字面意思不一樣的含義,常見的有兩種。

On top of that 的第一種常見口語意思是: “除此之外,另外"。其英文解釋(或同義詞)為: and, additionally, moreover
例句: I was ao late for the project meeting this morning, on top of that, I forgot to bring my PowerPoint slides for the presentation.
早上的項目會議我遲到,此外,我還忘記帶演示用的ppt文檔了。

On top of that 的第二種常口語意思是: “正在處理某事”其英文解釋為: have everything under control and is working on it.

例如: Don't worry, I'm right on top of that. The security hole will be fixed in 30 minutes.

別擔心,我正在處理。這個安全漏洞將在30分鐘內得到修復。(經線上查詢節自Will美語課)

 

◆I ate salad, soup, steak and pudding. On top of that, I drank two cups of coffee.

   我吃了沙拉, 湯, 牛排和布丁, 除此之外, 我還喝了兩杯咖啡.

 

講到除了什麼什麼之外, 以前老師教我們的都是 besides, in addition to (包含的除外), 不然就是 except  (不包含的除外)
所以這個例句一般人的講法會是, "Besides/In addition to salad, soup steak and pudding, I drank two cups of coffee."
但除了 besides/in addition to 之外, 老美也很喜歡用 on top of that 這個片語. 而且當他們在講 on top of that 都還會特別強調加強語氣. 通常能表現出一種誇大的語氣來吸引聽者的注意.
例如: 「她的未婚夫不但有五棟房子和二部豪華轎車, 銀行還有十億元的存款」重點在這是最後的十億元存款,
所以句子這麼造, "Her fiance has five houses and two luxury cars. On top of that, he has 1 billion dollars in the bank."
 

 

PS.有個需要注意的地方, on top of that 比較是用在講不好或是不開心的事情上. 劍橋字典的解釋是in addition to something, especially something "unpleasant", CNN的例句也是個例子

 

(以上經線上查詢節自我在學英文http://iamlearningenglish.blogspot.com/2004/11/on-top-of-that.html,小笨霖英語筆記本https://cc.edutw.net/klee/notebook/note83.htm,商周/職場/英文學習 https://www.businessweekly.com.tw/careers/blog/610)

arrow
arrow
    文章標籤
    溝通表達 學習一句
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 LadyLee 的頭像
    LadyLee

    LadyLee的學習筆記小行星

    LadyLee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()