句型翻譯: 題目
1.如果不是因為大家的努力,我們就無法準時完成這個專案。
2.那位老師給學生的指示並不清楚,導致他的學生對如何進行實驗感到困惑。
3.Emily在我剛轉學到這所高中時帶我四處參觀實在很好心
連貫式翻譯:
4.David 出發去海邊看日落,發現海邊擠滿了人潮。
5.原來他並不是唯一一個想來欣賞美景的人。
句型翻譯: 答案
1.如果不是因為大家的努力,我們就無法準時完成這個專案。1.第一題可譯為:
① But for everyone's hard work, we wouldn't have completed this project on time.
② If it hadn't been for everyone's hard work, we wouldn't have been able to finish this project on time.
2.那位老師給學生的指示並不清楚,導致他的學生對如何進行實驗感到困惑。2.第二題可譯為:
① The teacher gave unclear instructions to his students, which resulted in them being confused about how to perform the experiment.
② The teacher was not clear about how the experiment should be performed, which left his students unsure about what to do.
3.Emily在我剛轉學到這所高中時帶我四處參觀實在很好心。3.第三題可譯為:
① It was very kind of Emily to show me around when I first transferred to this high school.
② Emily was very kind to give me a tour of this high school when I first transferred here.
4. David 出發去海邊看日落,發現海邊擠滿了人潮。4.第四題可譯為:
① David set off for the beach to watch the sunset, only to find that the place was packed with people.
② David headed to the beach to watch the sunset, but found the place crowded with people.
5.原來他並不是唯一一個想來欣賞美景的人。5.第五題可譯為:
① It turned out that he was not the only one that wanted to come and appreciate the view.
② As it happens, he was not the only one that wanted to come and admire the view.
-----------------
1.如果不是因為大家的努力,我們就無法準時完成這個專案。
自己練習: If we hadn't work hard, we couldn't complete the project on time.
① But for everyone's hard work, we wouldn't have completed this project on time.
② If it hadn't been for everyone's hard work, we wouldn't have been able to finish this project on time.
2.那位老師給學生的指示並不清楚,導致他的學生對如何進行實驗感到困惑。2.第二題可譯為:
自己練習: That teacher didn't give a clear direction, couse to his students feel confused about how to practice experiment.
3.Emily在我剛轉學到這所高中時帶我四處參觀實在很好心
自己練習: Emily who took me visiting around when I turned to this high school was really kind
① It was very kind of Emily to show me around when I first transferred to this high school.
② Emily was very kind to give me a tour of this high school when I first transferred here.
連貫式翻譯:
4.David 出發去海邊看日落,卻現海邊擠滿了人潮。
自己練習: David went to beachside to see sunset, turned out people were crowded.
① David set off for the beach to watch the sunset, only to find that the place was packed with people.
② David headed to the beach to watch the sunset, but found the place crowded with people.
5.原來他並不是唯一一個想來欣賞美景的人。
自己練習:He isn't the only person who wanted to enjoy the scene.
① It turned out that he was not the only one that wanted to come and appreciate the view.
② As it happens, he was not the only one that wanted to come and admire the view.
-----------------
1.第一題:如果不是因為大家的努力,我們就無法準時完成這個專案。
可譯為:But for everyone's hard work, we wouldn't have completed this project on time.
亦可譯: If it hadn't been for everyone's hard work, we wouldn't have been able to finish this project on time.
譯題文法 But for + N, S + 過去式助動詞 + have p.p. = If it had not been for + N, S+過去式助動詞+ have p.p. 當時要不是 / 若非 ⋯就 ⋯ *本句型為與過去事實相反的假設語氣。 ◆ If it had not been for Larry's carelessness, this accident wouldn't have happened. 當時要不是賴瑞的粗心,這個意外就不會發生了。 |
a. complete vt.完成
◆ It's a challenge for Carl to complete the difficult task by himself.
獨自完成這項艱辛的任務對卡爾是項挑戰。
b. on time 準時
◆ Hal rarely showed up at meetings on time.
哈爾很少準時出席會議
-----------------
2.第二題:那位老師給學生的指示並不清楚,導致他的學生對如何進行實驗感到困惑。
可譯為:◆ The teacher gave unclear instructions to his students, which resulted in them being confused about how to perform the experiment.
亦可譯:◆ The teacher was not clear about how the experiment should be performed, which left his students unsure about what to do.
a. instruction n.指示(常用複數)
b. result in... 導致/造成・
◆ The heavy rain resulted in the city being affected by multiple floods.
大雨造成那個城市多處淹水。
c. be confused about... 對⋯⋯感到困惑 / confused a.感到困惑的
◆ Mike was confused about how he lost his wallet.
麥克對於自己怎麼弄丟錢包感到困惑。
d. perform an / the experiment 進行實驗 / experiment n.實験
◆ Iris performed an experiment to see how plants react to different kinds of music.
艾莉絲進行一項實驗來觀察植物對不同音樂的反應。
------------------------------
3.第三題:Emily在我剛轉學到這所高中時帶我四處參觀實在很好心
可譯為:◆ It was very kind of Emily to show me around when I first transferred to this high school.
亦可譯:◆ Emily was very kind to give me a tour of this high school when I first transferred here.
譯題文法 It is + Adj.+ of sb to V 某人(做)⋯-真是⋯ 注意: 在 "It is + Adj.+ of sb to V "的句構中,形容詞用修飾人, |
It is very sweet of you to remember my birthday.
你記得的生日真是非常貼心
a. show sb around(+地點)
帶某人到(某)處看看
◆ Cass showed me around the neighborhood when I first moved in.
凱絲在我剛搬進這個社區時帶我四處看看。
b. transfer to... 轉學到
transfer vi. 轉學
◆ Jay has just transferred to this school, so he doesn't know many people here.
傑伊才剛剛轉學到這所學校,所以他識的人不多。
------------------------------
4.第四題:David 出發去海邊看日落,發現海邊擠滿了人潮。
可譯為:◆ David set off for the beach to watch the sunset, only to find that the place was packed with people.
亦可譯:◆ David headed to the beach to watch the sunset, but found the place crowded with people.
a. set off for+地點 出發/啟程去某處
例: What time do you have to set off for the airport tomorrow?
你明天什麼時候要出發去機場?
b. sunset n.日落
c. only to V 結果卻/竟然 ... (表示意外或與希相反的結果)
◆Jim pulled back the curtains, only to find that it was raining heavily.
吉姆拉開窗簾,卻發現外面下滂沱大雨。
d. be packed with ... 擠滿了...
◆The library was packed with students studying for their exams.
圖書館裡擠滿了為考試讀書的學生
------------------------------
5.第五題:原來他並不是唯一一個想來欣賞美景的人。
可譯為:◆ It turned out that he was not the only one that wanted to come and appreciate the view.
亦可譯:◆ As it happens, he was not the only one that wanted to come and admire the view.
譯題文法 It turns out + that 子句 結果 / 原來 ⋯⋯ ◆ It turned out that the missing key had been under the sofa all along. 原來不見的鑰匙一直都在沙發底下。 |
a. appreciate vt.欣賞
◆ Only a few students could appreciate this poem.
只有少數幾名學生懂得欣賞這首詩。
留言列表